Kết quả từ 1 tới 10 trên 43
-
08-11-2009, 11:59 PM #1
Quần đảo Hoàng Sa có bao nhiêu đảo cụ thể
Hiện có nhiều thành viên tìm hiểu thông tin về Hoàng Sa nhưng không biết cụ thể từng đảo như thế nào. Mặc dù cả quần đảo đang bị Trung Quốc chiếm hoàn toàn, nhưng điều đó không có nghĩa là Việt Nam chúng ta chịu mất hẳn nếu vẫn còn ý thức đấu tranh chủ quyền. Người Việt Nam cần phải biết cụ thể đảo của mình như thế nào, nằm ở đâu thì mới có thể đấu tranh được. Chủ đề này lập ra để thông tin một vài số liệu về quần đảo Hoàng Sa
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Quần đảo Hoàng Sa 黄沙 có nghĩa là "cát vàng" (tiếng Anh: Paracel Islands, Pháp gọi là Îles Paracels, Nhật Bản gọi là Hirata Gunto, Trung Quốc gọi là Xisha: 西沙) là một nhóm khoảng 30 đảo, và vài chục bãi san hô và mỏm đá ngầm nhỏ ở Biển Đông. Quần đảo nằm cách miền trung Việt Nam khoảng một phần ba khoảng cách đến những đảo phía bắc của Philippines; cách Cù lao Ré (đảo Lý Sơn) của Việt Nam khoảng 200 km và cách đảo Hải Nam của Trung Quốc khoảng 230 km. Quần đảo Hoàng Sa có cực Bắc là Bãi Đá Bắc, cực Nam là Bãi Ốc Tai Voi, cực Tây là đảo Tri Tôn và cực Đông là Bãi Gò Nổi
Trung Quốc đang chiếm hoàn toàn quần đảo Hoàng Sa, và cho xây dựng mới cũng như tiếp tục hoạt động các ngọn hải đăng từ thời Pháp. Các ngọn hải đăng ở quần đảo Hoàng Sa được xây dựng trên các đảo: Bãi Đá Bắc, đảo Hoàng Sa, đảo Linh Côn, đảo Phú Lâm, đá Bông Bay http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=8358. Trung Quốc cũng đăng ký được trạm khí tượng đảo Phú Lâm số 59981, trạm khí tượng đảo Hoàng Sa số 59985 trong hệ thống khí tượng thế giới http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=13279. Trên đảo Phú Lâm có đường băng dài 2,8km. Nhiều đảo có cầu cảng cho tàu trọng tải lớn, âu tàu tránh bão, và nhiều công sự khác

Vị trí của quần đảo Hoàng Sa, quần đảo Trường Sa đối với Việt Nam
Ngày xưa quần đảo này đã mang tên là Bãi Cát Vàng hay Cồn Vàng. Các số liệu thống kê còn khác nhau nên có tài liệu ghi hơn 30 đảo, có tài liệu ghi hơn 130 đảo chứ không có chính xác là bao nhiêu. Thực tế là các tài liệu triều Nguyễn đã ghi lại con số hơn 130 núi (đảo) là chỉ gồm các đảo nổi của cả 2 quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa. Riêng Hoàng Sa chỉ có khoảng 30 đảo
Có tài liệu chia Hoàng Sa thành 3 nhóm: Nhóm An Vĩnh, nhóm Trăng Khuyết, nhóm Linh Côn, và tách riêng đảo Tri Tôn ở xa. Trong chủ đề này, tôi sử dụng cách chia quần đảo thành 2 nhóm: Nhóm Tây (nhóm Trăng Khuyết) và nhóm Đông( nhóm An Vĩnh)
Các hình ảnh vệ tinh cụ thể của từng đảo có thể xem trên wikimapia.org, tọa độ các đảo có thể khác nhau từ các nguồn khác nhau nhưng thông qua wikimapia sẽ biết được tương đối chính xác vị trí của đảo
Các con số cụ thể xem thêm ở đây http://hoangsa.org/forum/attachment....0&d=1247082462
Các hình ảnh mới về quần đảo Hoàng Sa được đăng tại chủ đề này http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=7771
Một số thảo luận về lịch sử tên gọi các đảo ở Hoàng Sa và Trường Sa được đăng tại chủ đề http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=10181
và một số thảo luận khác về kiến thức Hoàng Sa Trường Sa tại đây http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=13327
chủ đề thảo luận thông tin ở đây http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=5307
Các bác có thông tin về vùng kiểm soát bay liên quan đến chủ quyền quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa thì xin thảo luận chi tiết tại đây http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=18567 Các bác muốn liên hệ thông tin về tình hình chiếm đóng quần đảo Trường Sa thì xem tại đây http://hoangsa.org/forum/showthread....3926#post73926
hoặc thông tin về các ngọn hải đăng ở quần đảo Trường Sa thì xem tại đây http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=18426
Một số hình ảnh các đảo trong quần đảo Trường Sa do Việt Nam kiểm soát tại đây http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=19105 và tại đây http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=5796 và hình ảnh Trường Sa - Ngày ấy & Bây giờ tại đây http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=3464
Hình ảnh các bãi đá ở quần đảo Trường Sa bị Trung Quốc, Đài Loan chiếm tại đây http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=20362
Hình ảnh đảo Thị Tứ tại đây http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=12594, các đảo khác trong quần đảo Trường Sa bị Philippines chiếm tại đây http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=18516
Hình ảnh đảo Hoa Lau tại đây http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=18937 , và hình ảnh các đảo khác bị Malaysia chiếm tại đây http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=18947
Thông tin chi tiết về từng đảo đang được thực hiện trong Dự án sách, ebook vì Hoàng Sa - Trường Sa
Thông tin về Trung Sa (Macclesfield Bank) và Đông Sa (Pratas Island) tại đây http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=17710
Thông tin về các bãi ngầm trong thềm lục địa Việt Nam tại đây http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=17758
Các miền đảo Việt Nam tại đây http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=21061
Chùm ảnh các ngọn hải đăng Việt Nam tại đây http://hoangsa.org/forum/threads/209...-dang-Viet-Nam
Thông tin thêm về Hoàng Sa, Trường Sa có thể xem trong thư viện hình ảnh hoặc Tủ sách Hoàng Sa
Trong thư viện ảnh của diễn đàn đã sưu tập được nhiều bản đồ cổ, trong đó nhiều bản đồ vẽ Hoàng Sa thuộc về Việt Nam như các bản đồ http://hoangsa.org/gallery/showimage.php?i=1265&c=2
http://hoangsa.org/gallery/showimage.php?i=1264&c=2
http://hoangsa.org/gallery/showimage.php?i=1251&c=2
http://hoangsa.org/gallery/showimage.php?i=1249&c=2
http://hoangsa.org/gallery/showimage.php?i=1248&c=2
http://hoangsa.org/gallery/showimage.php?i=1227&c=2 và không hề có bản đồ cổ nào ghi nhận Hoàng Sa thuộc Trung Quốc
Tủ sách của diễn đàn cũng đã có một vài tài liệu từ thế kỷ 19 của Phương Tây ghi nhận rõ ràng Hoàng Sa (Paracel) thuộc về Việt Nam:
http://hoangsa.org/forum/downloads.php?do=file&id=222
và http://hoangsa.org/forum/downloads.php?do=file&id=231
và http://hoangsa.org/forum/downloads.php?do=file&id=262
và http://hoangsa.org/forum/downloads.php?do=file&id=264
và http://hoangsa.org/forum/downloads.php?do=file&id=221
và http://hoangsa.org/forum/downloads.php?do=file&id=265
và http://hoangsa.org/forum/downloads.php?do=file&id=267
và http://hoangsa.org/forum/downloads.php?do=file&id=270
và http://hoangsa.org/forum/downloads.php?do=file&id=271
và http://hoangsa.org/forum/downloads.php?do=file&id=272
và http://hoangsa.org/forum/downloads.php?do=file&id=273Sửa bởi sanleo : 04-07-2010 lúc 08:28 PM
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
...Mảnh đất quê ta giữa đại dương mang tình thương quê nhà...
...Đây Trường Sa, kia Hoàng Sa. Quần đảo đứng hiên ngang thiên hùng ca ngời sáng...
...Ở đảo xa khơi nơi đây quân cướp kia đã nhiều lần định âm mưu lấn tới. Tay súng trên đảo tôi đã đánh tan giặc kia bảo vệ nước non biển trời...
Sen tàn, cúc lại nở hoa
Tan mây, rạng nắng, Hoàng Sa sẽ về!
-
Post Thanks / Like
-
09-11-2009, 12:02 AM #2
Nhóm Tây (nhóm Trăng Khuyết, nhóm Nguyệt Thềm, nhóm Lưỡi Liềm)
Nhóm này có tên tiếng Anh là Crescent Group, Pháp gọi là Croissant, Trung Quốc gọi là 永乐群岛 ( Yongle Qundao: Quần đảo Vĩnh Lạc) Nhóm này có các đảo cụ thể như sau


Nhóm trăng khuyết, đá Lồi, đá Rùa Trắng, và đảo Chim Yến
1. Đảo Hoàng Sa
Đảo Hoàng Sa có tên tiếng Anh là Pattle island, Pháp gọi là Île Pattle, Trung Quốc gọi là 珊瑚岛 (Shanhu Dao) nằm tại tọa độ 16°32' N 111°36' E. Đảo này không phải là đảo lớn nhất nhưng có vai trò rất quan trọng trong quần đảo Hoàng Sa. Đảo có hình bầu dục, dài khoảng 820 m, rộng khoảng 460 m, diện tích chừng 0,32 km2, cao khoảng 9m, có vòng san hô bao quanh.
Đảo Hoàng Sa là nơi đặt sở chỉ huy trên toàn quần đảo từ thời chính quyền Sài Gòn. Trên đảo có nhiều công trình được xây dựng từ thời Pháp và thời chính quyền Sài Gòn:
- Bia chủ quyền: do người Pháp dựng lên năm 1938 có dòng chữ République Française Empire d'Annam Archipel des Paracels 1816 - Ile de Pattle-1938
- Cơ sở quân sự được thiết lập từ đầu thập niên 1930. Sang thập niên 1950, 1960 nhà cửa được xây cất thêm, tạm đủ cho sự trú phòng của một tiểu đoàn (trừ) Thủy quân Lục chiến. Sau này khi lực lượng Việt Nam Cộng hòa giảm xuống còn một trung đội Địa phương quân thì nhà cửa còn ít đi.
- Đài Khí tượng: Khoảng năm 1938, một đài khí tượng bắt đầu hoạt động. Số hiệu của đài này là 48.860. Trong Tổ chức khí tượng thế giới (World Meteorological Organization), nhóm 48 chỉ vùng Đông Nam Á, số 860 dùng cho đài Hoàng Sa. Thông tin thêm về trạm Khí tượng Hoàng Sa ở đây http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=13279
- Cơ sở xây cất của đài cũng như của đồn binh là hai ngôi nhà đồ sộ và kiên cố. Chỉ trừ ít năm khi quần đảo bị Nhật chiếm, đài đã quan trắc thời tiết và phổ biến tin tức khí tượng của Việt Nam Cộng hòa trong nhiều thập niên cho đến khi bị Trung Quốc cưỡng chiếm vào tháng 1/1974.
- Hải đăng: nằm ở phía Bắc của đảo nhằm trợ giúp đắc lực cho các nhà hàng hải khi dẫn đường tàu thuyền đi ngang qua vùng biển Hoàng Sa. Đèn hiệu này thấy xa chừng 12 hải lý, thuộc loại hải đăng chớp tắt có chu kỳ mà "thời khoảng sáng" dài hơn "thời khoảng tắt" (Hải đồ ghi: Occ - 12). Các tài liệu hàng hải quốc tế như List of Lights trong những thập-niên 40, 50, 60, 70 đều có ghi chú rõ ràng những điểm này và còn lưu trữ tài liệu về hải đăng này.
- Nhà thờ Thiên chúa: một cái được xây dựng vào thập niên 1950 làm chỗ cầu nguyện cho quân nhân theo Thiên Chúa giáo.
- Đảo có đường goòng bằng sắt dài 180m dẫn ra cầu tàu dùng cho việc vận chuyển phân bón. Cầu tàu nằm về phía Nam của đảo. Một rạch nước khá sâu dẫn từ ngoài biển vào cầu tàu. Trong thập niên 60, cầu tàu này dùng để cặp các xà lan chở phosphate. Sang thập niên 70, cầu và đường sắt đã bị hư hỏng nhiều.
- Đảo đủ rộng để có thể thực hiện một sân bay nhỏ. Ngay trước khi quần đảo mất vào tay Trung Quốc , Quân đội Việt Nam Cộng hòa đang chuẩn bị xây dựng một phi đạo ngắn đủ khả năng tiếp nhận máy bay vận tải Caribou (C7) hay các loại máy bay khác cần dùng phi đạo ngắn hơn. Toán công binh tiền phương mới ra tới nơi thì trận hải chiến xảy ra và đảo bị Trung Quốc chiếm đóng.
2. Đảo Xà Cừ (hay Cồn Quan Sát)
Đảo này có tên tiếng Anh là Observation Bank thực chất là một vành đá ngầm có một ít mỏm đá nổi trên mặt nước. Trung Quốc gọi tên là 银屿 (Yin Yu) và 银屿仔(Yinyuzai, đảo Kim Ngân???). Đảo này nằm tại tọa độ 16º35’ N 111º42’ E. Cả vành đá ngầm hình gối dài 4,9km, rộng 2,2km, riêng phần đảo nổi gồm vài dải cát rất nhỏ, dải cát lớn nhất có chiều dài 300m, chỗ rộng nhất 90m
Ảnh toàn cảnh của vành đá bao quanh đảo Xà Cừ
Đảo Xà Cừ
Hình ảnh vệ tinh cho thấy mặc dù đảo chỉ gồm vài dải cát nhỏ nổi trên mặt nước nhưng Trung Quốc đã xây dựng một số công sự ở trên đó
3.Đảo Hữu Nhật
Đảo mang tên vị chánh đội trưởng Phạm Hữu Nhật đã đốc suất thủy quân ra lập mốc lưu dấu chủ quyền ở quần đảo Hoàng Sa. Tên tiếng Anh của đảo là Robert Island, Pháp gọi là Île Robert, Trung Quốc gọi là 甘泉岛 (Ganquan Dao) tức đảo Cam Tuyền, đáng buồn là nhiều tài liệu cũ của Việt Nam cũng sử dụng tên gọi này. Đảo có hình hơi tròn, dài nhất 730m, rộng nhất 540m, diện tích cỡ độ 0,32 km2, cao khoảng 8m, nằm về phía Nam đảo Hoàng Sa 3 hải lý, tọa độ 16º31’N 111º34’E.
Vòng quanh đảo có những cây nhàu cao từ 2 đến 3 m, bên trong lớp cây nhàu này dày chừng 30 m, là khu lòng chảo nằm giữa đảo không sâu. Trên lớp đất đá, ngoài ít bụi cây nhỏ thì cỏ tranh mọc khắp nơi không cao lắm. Ngoài bìa đảo là một vòng san hô, có nhiều chỗ lấn hẳn vào bãi cát. Rất nhiều rong phủ kín mặt biển bao chung quanh.
Vích thường lên bờ đẻ trứng la liệt trong khoảng hai mùa xuân và hạ. Trên đảo còn có giếng nước và một vài ngôi mộ từ thời Nguyễn.
4. Mỏm đá ngầm chưa có tên Việt ở phía Nam đảo Xà Cừ
Mỏm đá ngầm này được Trung Quốc gọi là 咸舍屿 (Xianshe Yu) nằm ở phía Nam của đảo Xà Cừ. Tọa độ của nó là 16º33’N 111º43’E

5. Đảo Lưỡi Liềm
Đảo Lưỡi Liềm có tên tiếng Anh là Crescent Island nằm trên vành đá ngầm rất rộng có hình chiếc lưỡi liềm, vành đá này bao gồm cả đảo nổi Duy Mộng ở trên đó. Cả vành đá ngầm hình chiếc lưỡi liềm này dài 11,5km, chỗ rộng nhất 2,2 km, riêng phần nổi của đảo Lưỡi Liềm chỉ là 1 bãi cát dài 70m, rộng nhất 25m.
Đảo này tại tọa độ 16º33’ N 111º45’E, Trung Quốc gọi tên là 石屿 ( Shi Yu) tức là đảo Thạch, nổi trên mặt nước
Có lẽ chưa có công sự nào trên đảo Lưỡi Liềm
6. Đảo Duy Mộng
Đảo Duy Mộng có tên tiếng Anh là Drummond Island, Pháp gọi là Île Drummond, Trung Quốc gọi là 晋卿岛 ( Jinqing Dao) tức đảo Tấn Khanh. Đảo nằm tại tọa độ 16º28’ N 111º44’ E, và ở phía Nam đảo Lưỡi Liềm, trên cùng vành đá ngầm với đảo Lưỡi Liềm. Đảo Duy Mộng dài 820m, rộng nhất 380m, cao không quá 4 m, có hình bầu dục, diện tích khoảng 0,41 km2 có nhiều loại cây nhỏ. Hơi giống như đảo Hữu Nhật, giữa đảo là một vùng đất không có cây. Chỗ đất trống này có thể sinh sống được. Có một lạch nước nhỏ nên ghe đi theo cửa lạch đó vào được sát bờ.Tàu lớn có thể bỏ neo cách bờ 2, 3 trăm thước. Nhiều con vít và chim biển sống trên đảo.
7. Đảo Quang Hòa
Đảo Quang Hòa thực chất là gồm 2 đảo ở rất gần nhau: Đảo Quang Hòa Đông (tên tiếng Anh là Duncan island, Pháp gọi là Île Duncan, Trung Quốc gọi là 琛航岛 (Chenhang Dao), có nghĩa là đảo Sâm Hàng) ở tọa độ 16º27’N 111º43’E và đảo Quang Hòa Tây (còn có tên Việt khác là đá Thu Lu, tên tiếng Anh là Palm Island, Trung Quốc gọi là 广金岛 (Guangjin Dao) ở tọa độ 16º27’N 111º42’E nhỏ bằng 1/10 đảo Quang Hòa Đông
Trung Quốc đã xây dựng đường nối liền 2 đảo, và vẫn được gọi chung tên tiếng Anh là Duncan island, Việt là đảo Quang Hòa, tiếng Trung là Chenhang Dao. Đảo này lớn nhất nhóm đảo Lưỡi Liềm, diện tích gần 0,5 km2 cao 13 ft. Chung quanh đảo là bãi cát mầu vàng. Vòng san hô lan ra rất xa khỏi bìa đảo. Quang Hòa Đông có rừng cây nhàu và cây phosphorite mọc ở phía Tây của đảo, nhiều cây cao tới 5 m. Phần đảo phía Đông trơ trụi chỉ có giây leo sát mặt đất, trong khi Quang Hòa Tây là một đảo nhỏ, chỉ bằng 1/10 đảo Đông, cùng những loại cây như ở đảo Đông nhưng chỉ cao khoảng 3 m.
Khoảng giữa 2 đảo này sau khi được xây nối liền tạo thành âu tàu lớn, có thể cho nhiều tàu vào tránh bão
Chính tại đảo này đã xảy ra rất nhiều trường hợp ngư dân Việt Nam tránh bão và bị đánh đập, cướp lưới cá, cướp ngư cụ và các phương tiện khác ở trên tàu. (Trong quần đảo Hoàng Sa thì Trung Quốc chỉ cho phép ngư dân Việt Nam trú bão ở 2 đảo Quang Hòa và Phú Lâm) Có một điều vẫn còn chưa thống nhất trong các bài báo của Việt Nam là có nhiều bài báo nói đến đảo Trụ (tên do ngư dân đặt) thì có tọa độ của đảo Quang Hòa, nhưng một số bài báo khác lại nói đảo Trụ chính là đảo Phú Lâm. Đảo Quang Hòa thuộc nhóm Tây cách rất xa đảo Phú Lâm trong nhóm Đông nên không thể có chuyện ngư dân Việt Nam khi chạy bão từ gần đảo Quang Hòa chạy sang Phú Lâm hay ngược lại, mà phải chọn đảo gần nhất. Xem thêm các bài viết trong chủ đề này http://hoangsa.org/forum/showthread.php?t=15147
8. Đảo Quang Ảnh
Đảo Quang Ảnh mang tên vị đội trưởng đội Hoàng Sa là Phạm Quang Ảnh đã theo lệnh vua Gia Long ra Hoàng Sa khai thác sản vật. Tên tiếng Anh của đảo là Money Island (vì thế có tài liệu tiếng Việt gọi tên là đảo Kim Tiền
), Pháp gọi là Île Money, Trung Quốc gọi là 金银岛( Jinyin Dao tức Kim Ngân đảo) hay 永乐岛 (Yong Le Dao tức đảo Vĩnh Lạc) Đảo Quang Ảnh nằm tại tọa độ 16º27’N 111º31’E. Đảo hình bầu dục hơi tròn, dài khoảng 1km, diện tích khoảng 0,5 km2, cao khoảng 6m. Có một số cây lớn mọc ở giữa đảo cao tới 5m, ở ngoài là các cây phosphorite và một loại cây khác giống cây mít nhưng không có trái. Chung quanh đảo có nhiều đá ngầm và san hô.Tàu lớn không thể lại gần đảo vì dễ mắc cạn, muốn thả neo phải thận trọng vì dễ mất neo
9. Đảo Ốc Hoa
Đảo Ốc Hoa được đặt theo tên loài sản vật ốc hoa có nhiều ở quần đảo Hoàng Sa đã được ghi lại trong sử sách thời Nguyễn. Đảo Ốc Hoa có lẽ chưa có tên tiếng Anh, còn Trung Quốc đặt tên là 全富岛 (Quanfu Dao) tức là Toàn Phú Đảo. Đảo này nằm ở tọa độ 16º35’N 111º40’E Hình ảnh chụp từ vệ tinh cho thấy đảo này chỉ gồm bãi cát trắng xóa, không có cây cối, và có lẽ Trung Quốc chưa xây dựng công sự nào trên đó
10. Đảo Ba Ba
Đảo Ba Ba nằm ở gần đảo Ốc Hoa, cũng là lấy theo tên loài sản vật ba ba có nhiều ở quần đảo Hoàng Sa thời chúa Nguyễn. Đảo này có tọa độ 16º36’N 111º40’E. Trung Quốc gọi tên đảo này là Hoàn Thử Đảo (桓暑岛 ???). Chưa có nhiều thông tin về đảo Ba Ba này, nhưng có lẽ chỉ là vài dải cát nhỏ nổi trên mặt nước hoặc chỉ ngấp nghé mặt nước
11. Đảo được Trung Quốc gọi là Áp Công
Đảo này chưa có tên tiếng Việt và tên tiếng Anh, Trung Quốc gọi là 鸭公岛 ( Yagong Dao có nghĩa là đảo Áp Công) Đảo này thực chất là một bãi cát thấp, nổi trên nền đá san hô ngầm tọa độ 16º34’N 111º41’E. Đảo có hình dạng là hình bình hành, dài 220m, rộng nhất 100m. Trung Quốc đã cho xây dựng một vài công sự trên đảo này
12. Đá Hải Sâm (hay bãi Sơn Dương)
Đảo này có tên tiếng Anh là Antelope Reef, nằm ở phía Nam đảo Hữu Nhật và phía Đông đảo Quang Ảnh. Trung Quốc gọi là 羚羊礁 (Lingyang Jiao) tức bãi Linh Dương, tọa độ 16º28’N 111º35’E. Đảo này thực chất là một vành san hô hình bầu dục vòng quanh một hồ nước, có vài mỏm đá nổi trên mặt nước ở cực Đông Nam của Đá Hải Sâm.

Vị trí của đá Hải Sâm so với đảo Quang Ảnh và đảo Hữu Nhật
Một vài bãi cát nổi trên đá Hải Sâm
13. Đảo/Bãi Đá Bắc
Bãi Đá Bắc (North Reef) nằm ở cực Bắc của quần đảo Hoàng Sa cách đảo Hải Nam 205km, Trung Quốc gọi tên là 北礁 (Bei Jiao) hay tên khác của ngư dân Trung Quốc là 干豆 (dry bean), tọa độ 17º05’ 111º30’. Đây có thể coi là một bãi cạn (nhấp nhô mặt nước) rất nguy hiểm cho tàu bè đi lại. Thông thường Bãi Đá Bắc được xếp riêng vì nó nằm quá xa nhóm các đảo quy tụ trên "chiếc lưỡi liềm" quay vào nhau, nhưng cũng có thể xếp chung vào nhóm phía Tây (Lưỡi Liềm). Bãi Đá Bắc dài 7 hải lý theo hướng trục Đông Tây, chỗ rộng nhất 2,5 hải lý. Lưu ý rằng Đảo/Bãi Đá Bắc (North Reef) khác với Cồn Cát Bắc (North Sand) và đảo Bắc (North Island) cũng trong quần đảo Hoàng Sa, và khác với Bãi Đá Bắc (North Danger Reef hay North Reef) ở quần đảo Trường Sa
Bãi Đá Bắc
Trên bãi đá Bắc có ngọn hải đăng được đăng ký số ARLHS PRC-077

14. Đảo Đá Lồi (hay Bãi ngầm Khám Phá)
Đảo Đá Lồi có tên tiếng Anh là Discovery Reef, Pháp gọi là Découverte, Trung Quốc gọi là 华光礁 ( Huaguang Jiao tức bãi ngầm Hoa Quang) nằm tại tọa độ 16º09’ - 16º17’ N 111º34’ - 111º49’E. Đây là bãi ngầm rộng nhất trong nhóm phía Tây: dài 27.5km, chỗ rộng nhất 9.5km. Trung Quốc đã xây dựng vài công sự trên bãi đá này
15. Đảo Chim Yến
Đảo Chim Yến có tên tiếng Anh là Vuladdore Reef, Trung Quốc gọi là 玉琢礁 ( Yuzhuo Jiao) Đây là một bãi đá nằm chếch phía Đông của Đá Lồi (Discovery Reef) và cũng là một bãi san hô lớn gồm vành đá ở xung quanh và một hồ nước ở giữa, tọa độ 16º19’ - 16º22’N 111º57’ - 112º06’E

16. Bãi Ốc Tai Voi
Bãi Ốc Tai Voi được đặt tên theo loại ốc tai voi rất lớn ở quần đảo Hoàng Sa mà phủ biên tạp lục ghi lại là ốc to bằng chiếc chiếu. Bãi Ốc Tai Voi nằm tại tọa độ 15º43’ N 112º13’E Tên tiếng Anh của bãi Ốc Tai Voi là Herald Bank, Trung Quốc gọi là 嵩焘滩(Songtao Tan). Bãi Ốc Tai Voi nằm ở phía Đông Nam của đảo Đá Lồi, đảo Chim Yến rất xa, và cùng cỡ vĩ độ với đảo Tri Tôn, và là cực Nam của quần đảo Hoàng Sa. Chưa có nhiều thông tin về bãi Ốc Tai Voi này
17. Đá Rùa Trắng (Đảo Bạch Quy)
Đá Rùa Trắng là một đảo cát trắng hình con rùa, tên tiếng Anh là Passu Keah, Trung Quốc gọi là 盘石屿 ( Panshi Yu tức là Bàn Thạch dữ) nằm tại tọa độ 16º02’ - 16º05’N, 111º45’ - 111º50’E, ở phía Nam của Đá Lồi. Đảo này là một dải san hô, chỉ thật sự nổi hẳn lên khỏi mặt nước khi thủy triều xuống. Cả bãi ngầm san hô dài 8km, chỗ rộng nhất 3.9km, riêng phần cồn cát trắng hình con rùa nổi khi triều rút thì rất nhỏ: dài nhất 550m, rộng nhất 200m. Địa thế trơ trọi đá, không cho phép người ta sinh tồn nếu không xây cất các công trình nhân tạo. Cả vành đá ngầm rất rộng có hình chiếc tai, có hồ nước ở giữa


Riêng phần nổi trên nước khi thủy triều rút thì rất nhỏ, có thể Trung Quốc đã xây vài công sự trên Đá Rùa Trắng
18. Đảo Tri Tôn
Đảo Tri Tôn nằm tách biệt ở phía Tây Nam nhóm Tây, cũng là cực Tây của quần đảo Hoàng Sa, và do đó gần với đảo Lý Sơn (Cù Lao Ré) nhất ở khoảng cách 224km (khoảng 121 hải lý). Tên tiếng Anh của đảo là Triton Island, Pháp gọi là Île Triton, Trung Quốc gọi là 中建岛, Zhongjian Dao (Trung Kiến đảo). Đảo Tri Tôn dài 2km, rộng nhất 930m, cao khoảng 3m, trơ trọi đá san hô, không có cây cỏ nhưng nhiều hải sản như hải sâm, ba ba, san hô đủ mầu sắc. Đảo này có vành san hô không rộng lắm, chỉ cỡ gấp đôi kích thước của đảo. Hình ảnh vệ tinh cho thấy Trung Quốc đã xây dựng nhà cửa, trồng cây ở trên đảo Tri Tôn
Hình ảnh do Trung Quốc chụp cho thấy là đảo Tri Tôn đã thay đổi khá nhiều, với nhiều nhà cửa và cây cối
19. Bãi chưa có tên tiếng Việt, Trung Quốc gọi là Kuangzai Shazhou
筐仔沙洲( Kuangzai Shazhou) 16º27’E 111º36’N tọa độ này do Trung Quốc ghi bị sai so với vị trí thực, nhưng xem trên bản đồ do Trung Quốc vẽ thì bãi này nằm ở giữa đảo Quang Hòa và Đá Hải Sâm (Bãi ngầm Sơn Dương). Trên bãi ngầm này có 2 điểm nhô cao nhất có độ sâu là 3,7m và 8,5m nằm cách đảo Quang Hòa (theo thứ tự đó) là 3,5 hải lý và 2,8 hải lý về phía Tây
20. Bãi La Mác
Bãi La Mác có lẽ chưa có tên tiếng Anh và tên tiếng Trung, tọa độ 15º31’N 111º34’E, chưa có tài liệu mô tả
21. Các vị trí khác chưa có tên tiếng Việt
石屿门 (Shiyumen) nằm gần đảo Lưỡi Liềm
老粗门 ( Laocumen) nằm gần đảo Hữu Nhật
全富门 (Quanfumen) nằm gần đảo Ốc Hoa
银屿门 (Yinyumen) là một phần của đảo Xà Cừ
晋卿门 (Jinqingmen) nằm gần đảo Duy Mộng
赵述门 (Zhaoshumen) nằm gần đảo Tri Tôn
Lưu ý rằng các tọa độ do Trung Quốc đưa ra đều thấy KHÁC so với các nguồn khác, và kiểm tra trên wiki thì thấy bị lệch đi so với vị trí thực của đảo bãi
Sửa bởi sanleo : 04-07-2010 lúc 09:42 PM
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
...Mảnh đất quê ta giữa đại dương mang tình thương quê nhà...
...Đây Trường Sa, kia Hoàng Sa. Quần đảo đứng hiên ngang thiên hùng ca ngời sáng...
...Ở đảo xa khơi nơi đây quân cướp kia đã nhiều lần định âm mưu lấn tới. Tay súng trên đảo tôi đã đánh tan giặc kia bảo vệ nước non biển trời...
Sen tàn, cúc lại nở hoa
Tan mây, rạng nắng, Hoàng Sa sẽ về!
-
Post Thanks / Like
bbbb đã cám ơn bài viết
-
09-11-2009, 12:04 AM #3
Nhóm Đông (còn gọi là nhóm An Vĩnh)
Nhóm phía Đông hay nhóm An Vĩnh (dựa theo tên làng An Vĩnh trên đảo Lý Sơn, nơi đội Hoàng Sa xuất phát) có tên tiếng Anh là Amphitrite Group, Trung Quốc gọi là 宣德群岛 (Xuande Qundao: Quần đảo Tuyên Đức) Nhóm này có các đảo sau:

(Hình ảnh nhóm 7 đảo trong nhóm An Vĩnh, quần đảo Hoàng Sa được Trung Quốc gọi tên là 七连屿(Qilian Yu))
1. Đảo Phú Lâm
Đảo Phú Lâm là đảo lớn nhất (cùng với đảo Linh Côn) trong quần đảo Hoàng Sa, đây cũng là nơi lưu dấu nhiều hoạt động của đội Hoàng Sa, các cơ sở từ thời Pháp, và là đảo có vị trí quan trọng nhất của nhóm phía đông (nhóm An Vĩnh). Đảo dài tới 1,7 km, chiều ngang 1,2 km, diện tích chừng 2 km²
Đảo có tên tiếng Anh là Woody Island, người Pháp gọi là Île Boisée, Trung Quốc đặt tên là 永兴岛 (Yongxing Dao tức là đảo Vĩnh Hưng) cũng là nơi Trung Quốc đã xây dựng đường băng dài 2.8km và đặt sở chỉ huy toàn quần đảo Hoàng Sa tại đây. Đảo Phú Lâm ở tọa độ 16º50’N 112º20’E, là nơi mà xưa kia vua Minh Mạng đã ra lệnh xây dựng miếu Hoàng Sa, trồng cây xanh tốt như rừng (vì thế có tên gọi là Phú Lâm) để từ xa có thể nhìn thấy mà tránh mắc cạn. Tên gọi tiếng Anh Woody Island có lẽ cũng bắt nguồn từ rất nhiều cây cối mọc như rừng trên đảo được trồng từ thời Nguyễn, và thời vua Minh Mạng. Trên đảo cũng có miếu thờ khác có dòng chữ Vạn Lý Ba Bình từ thời chúa Nguyễn (tức là trước khi vua Minh Mạng sai bộ công ra xây miếu). Một điều khá đặc biệt là mô tả thời xưa về Núi Phật Tự và Bàn Than Thạch rất rất giống với hình dáng, kích cỡ của đảo Phú Lâm và đảo Hòn Đá ngày nay. Có rất nhiều khả năng Vạn Lý Ba Bình, Núi Phật Tự, Cồn Bạch Sa thời xưa là một và chính là đảo Phú Lâm ngày nay, còn Bàn Than Thạch ngày xưa chính là đảo Hòn Đá ngày nay (không phải là bãi Bàn Than ngày nay)
Từ thời Pháp đã có trạm khí tượng số 48859 được đăng ký vào hệ thống quan trắc khí tượng thế giới. Đã từng có nhiều người Việt công tác tại trạm khí tượng trên đảo Phú Lâm trong lực lượng của Pháp từ thời kỳ rất sớm mà chưa hề có bóng dáng người Trung Quốc nào.
Trong thế chiến thứ hai, Nhật chiếm đảo chính Pháp và chiếm đóng đảo Phú Lâm cùng một số đảo Khác ở Hoàng Sa và Trường Sa. Cùng với đảo Ba Bình, đảo Phú Lâm đã bị quân đồng minh tấn công bằng không quân và hải quân. Khi Nhật đầu hàng trong chiến tranh thế giới thứ hai, Tưởng Giới Thạch đã lấy cớ giải giáp quân Nhật để đổ bộ lên chiếm đóng đảo Ba Bình (quần đảo Trường Sa). Khi bị thua nặng trong lục địa, Tưởng Giới Thạch rút quân khỏi đảo Phú Lâm, Ba Bình tháng 4 năm 1950 (Tưởng Giới Thạch về sau quay trở lại chiếm đảo Ba Bình trước khi Philippine đến). Sau đó Trung Quốc bí mật chiếm đóng đảo Phú Lâm năm 1956 cùng với các đảo khác trong nhóm An Vĩnh
Đảo này là nơi cho phép ngư dân Việt Nam tránh bão, cũng là nơi nhiều ngư dân Việt Nam đánh cá trong quần đảo Trường Sa bị bắt giữ tàu thuyền và lai dắt về Phú Lâm. Phần lớn hình ảnh chụp ở quần đảo Hoàng Sa là trên đảo Phú Lâm. (Việc các tờ báo lúc thì ghi đảo có tọa độ của đảo Quang Hòa là đảo Trụ , lúc thì ghi đảo Phú Lâm là đảo Trụ xin xem thêm ở phần nói về đảo Quang Hòa)
Đảo Phú Lâm và đảo Hòn Đá nhìn từ vệ tinh
Đảo Phú Lâm
Hải đăng ở lối vào đảo Phú Lâm
2. Đảo Hòn Đá
Đảo Hòn Đá hay đảo Bàn Thạch có tên tiếng Anh là Rocky Island, Pháp gọi là Île Rocheuse, Trung Quốc gọi là 石岛 ( Shi Dao) ở tọa độ 16º51’N 112º21’E nằm cách Phú Lâm khoảng 800m về phía Bắc. Đảo Hòn Đá nhỏ hơn nhiều so với Phú Lâm nhưng lại có chiều cao cỡ 15m, cao nhất trong quần đảo Hoàng Sa. Trung Quốc đã cho xây dựng đường nối liền đảo Phú Lâm với đảo Hòn Đá và xây dựng đảo Hòn Đá thành nơi bắt sóng thu thập tin tức tình báo

Ảnh vệ tinh đảo Hòn Đá
3. Đảo Linh Côn
Đảo Linh Côn có tên tiếng Anh là Lincoln Island, Pháp gọi là Île Lincoln, Trung Quốc gọi là 东岛(Dong Dao) tức là Đảo Đông, hoặc Trung Quốc còn tên khác nữa là đảo Lâm Khang , nằm tại tọa độ 16º40’N 112º44’E, phía Đông của nhóm phía Đông. Cũng có tài liệu xếp thành nhóm riêng (nhóm Linh Côn) vì nó cách khá xa các đảo khác trong nhóm An Vĩnh. Đảo Linh Côn có chiều dài lên đến 2,3 km, chỗ rộng nhất cỡ 1km, diện tích khoảng 1,62 km², chiều cao của đảo khoảng 4,5m.
Vòng san hô bao quanh đảo kéo dài về phía Nam như một con lươn có cái đầu ở Lincoln với cái thân dài tới gần 15 hải lý. Nhiều đảo, đá san hô tới hàng chục cái, nhấp nhô trên mặt nước biển. Đảo này bị Trung Quốc chiếm năm 1956 cùng với đảo Phú Lâm, và biến thành một căn cứ quân sự kiên cố. Hải đồ ghi trên đảo có nước ngọt. Hiện nay, ngoài công sự quân sự, các cơ sở ngư nghiệp cũng đã được Trung Quốc xây cất khá nhiều với cầu tàu rộng lớn, nhà kho, nhà máy chế biến ...

Ảnh vệ tinh đảo Linh Côn
Trên đảo cũng có rất nhiều cây cối không kém gì đảo Phú Lâm
4. Bãi Gò Nổi (Gò Nô, Gò Nói)
Bãi Gò Nổi có tên tiếng Anh là Dido Bank, Trung Quốc gọi là 西渡滩(Xidu Tan) nằm ở tọa độ 16º49’N 112º54’E, phía Đông của đảo Linh Côn. Đây cũng chính là cực Đông của quần đảo Hoàng Sa. Bãi này có độ sâu từ 23m đến 146m hoặc sâu hơn ở xung quanh. Hiện có rất ít thông tin về bãi Gò Nổi
5.Đảo Hòn Tháp (Pyramid Rock)
Đảo Hòn Tháp, còn gọi là đảo Đá Cao, có tên tiếng Anh là Pyramid Rock, Trung Quốc gọi là 高尖石 ( tức Gaojianshi: Tall sharp stone) Đảo Hòn Tháp nằm ở phía Tây Nam của đảo Linh Côn 7,2 hải lý, trong khoảng giữa từ đảo Linh Côn đến bãi Thủy Tề. Đảo Hòn Tháp cao 5m, có dáng hình côn sắc nhọn với các ngấn nước biển ăn sâu. Có 2 bãi ngầm nhỏ với độ sâu 12m và 16,5m ở phía Tây Tây Nam của đảo Hòn Tháp (gần đến phía Bắc của bãi Thủy Tề) ở khoảng cách lần lượt là 6,5 hải lý và 10 hải lý. Một bãi ngầm thứ ba với độ sâu 20m, nằm cách bãi ngầm 16,5m nói trên 2 hải lý về phía Nam Tây Nam
6. Đảo Bắc
Đảo Bắc (North Island), Pháp gọi là Île du Nord, Trung Quốc gọi là 北岛(Bei Dao),[COLOR=Red][COLOR=Black] trong nhóm An Vĩnh là một đảo khá dài (1,5km), chiều ngang 260m, có nhiều cây cối
7.Đảo Trung
Đảo Trung (Middle Island), Pháp gọi là Îledu Milieu, Trung Quốc gọi là中岛 ( Zhong Dao), ở phía Đông Nam của đảo Bắc, có chiều dài 600m, chiều rộng cỡ 200m, hơi giống hình chữ nhật, đảo này cũng có nhiều cây cối mọc ra gần sát chân đảo
8.Đảo Nam
Đảo Nam, South Island, Île du Sud, 南岛( Nan Dao) cũng như đảo Bắc, đảo Trung, đảo Cây là những đảo có rất nhiều cây xanh. Đảo Nam dài 900m, rộng 150m, ở phía trên đảo Nam có một dải cát, có lẽ là hongcaomen theo như tên gọi của Trung Quốc
9.Cồn Cát Bắc
Cồn Cát Bắc, North shoal/North Sand, 北沙洲 (Bei Shazhou) nằm tiếp theo ở phía nam của đảo Nam, dài khoảng 240m, chỗ rộng nhất 70m, có hình dáng giống như chiếc gối
10. Cồn Cát Trung
Cồn Cát Trung có tên tiếng Anh là Middle Sand/Shoal, Trung Quốc gọi là 中沙洲(Zhong Shazhou, Chungsha Chou) dài khoảng 400m, rộng nhất 150m, lõm hình vành khuyên ở giữa
11. Cồn Cát Nam
Cồn Cát Nam, South shoal/South Sand南沙洲 (Nan Shazhou ) có hình tam giác, có dải cát kéo dài ở ba góc, dài nhất 410m, rộng nhất 300m. Khác với cồn cát Bắc và cồn cát Trung, cồn cát Nam có một ít cây mọc được.
12. Cồn cát chưa có tên Việt ở phía nam của Cồn Cát Nam
Trung Quốc gọi tên là 东新沙洲( Dongxin Shazhou) và 西新沙洲 (Xinxin Shazhou), cùng ở tọa độ 16º55’N 112º21’E ở phía Nam của Cồn Cát Nam thì có lẽ chính là cồn Cát hình quả chuối này (Mặc dù tọa độ do Trung Quốc ghi khác rất xa vị trí thực trên wikimapia.org
) Cồn cát này dài 120m, chỗ rộng nhất chỉ có 24m
Cả 4 cồn cát này đều chưa thấy có việc xây dựng công sự
13. Cồn Cát Tây
Cồn Cát Tây có tên tiếng Anh là West Sand/West Shoal, Trung Quốc gọi là 西沙洲 ( Xi Shazhou) nằm ở phía Tây của đảo Cây, chỉ có bãi cát trắng xóa, không có cây cối. Cồn Cát Tây có hình quả trứng dài khoang 790m, chỗ rộng nhất 450m. Có lẽ Trung Quốc chưa xây dựng gì ở trên đảo này
14. Đảo Cây (Đảo Cù Mộc)
Đảo Cây hay còn gọi là đảo Cù Mộc nằm ở tọa độ 16°59' N 112°16' E phía Tây Bắc của đảo Bắc, tên tiếng Anh là Tree Island, Pháp gọi là Île a l' Arbre, Trung Quốc gọi là 赵述岛(Zhaoshu Dao) tức Triệu Thuật đảo. Đảo Cây dài khoảng 750m, chỗ rộng nhất 360m, có nhiều cây mọc ra sát chân đảo
Ảnh vệ tinh của đảo Cây

Trung Quốc đã xây dựng nhiều nhà cửa trên đảo Cây
Cồn Cát Tây và đảo Cây là phần nổi ở 2 phía của một vành đá san hô ngầm dài tới 10km, chỗ rộng nhất 2,8km
15. Bãi chưa có tên Việt (cũng có tài liệu ghi là Bãi Liên Đông) được gọi là Iltis Bank
Bãi này có tên tiếng Anh là Iltis Bank, Trung Quốc gọi là 银砾滩 (Yinli Tan) Bãi này nằm ở phía Tây Nam của đảo Phú Lâm 7 hải lý, có độ sâu từ 10,6m đến 14,8 m. Bãi Iltis dài khoảng 3 hải lý, rộng nhất 1,5 hải lý, dễ dàng để thâm nhập vào
16. Bãi Châu Nhai
Tên tiếng Anh là Bremen Bank, Trung Quốc gọi là滨湄滩(Binmei Tan: tức bãi Tân Mê) nằm ở phía Nam của bãi Thủy Tề, cách đá Bông Bay 15 hải lý về phía Bắc. Bãi này có độ sâu ít nhất 11,4m ở gần cực Tây Nam
17. Bãi Thủy Tề
Bãi Thủy Tề có tên tiếng Anh là Neptuna Bank, 北边廊 (Beibianlang) nằm ở phía Tây Nam của đảo Hòn Tháp, có lẽ còn ngập nước
18. Bãi Quảng Nghĩa
Bãi Quảng Nghĩa, Jehangir Bank/Jehangire Reefs, 湛涵滩 ( Zhanhan Tan) gồm có 3 bãi san hô riêng rẽ nằm ở phía nam đảo Hòn Tháp, và cách phía Đông Đông Bắc của bãi Châu Nhai 5 hải lý. Bãi Quảng Nghĩa có độ sâu ít nhất 12,8m.
19. Bãi Bồng Tan
Bãi này chưa có tên tiếng Anh, không rõ đã có tên tiếng Trung hay chưa. Bãi này nằm ở phía Nam của đảo Linh Côn. Chưa có tài liệu nào mô tả đặc điểm của bãi Bồng Tan
20. Bãi chưa có tên Việt, Trung Quốc gọi là Hongcaomen
红草门 (Hongcaomen) có lẽ là một bãi nhỏ ở gần đảo Nam
21. Đá Bông Bay (Bombay Reef)
Trung Quốc gọi bằng nhiều tên khác nhau 浪花礁 (Langhua Jiao), 蓬勃礁(Pengbojiao). Bãi đá này nằm ở phía nam của bãi Châu Nhai, cỡ cùng vĩ độ với Đá Rùa Trắng. Trung Quốc đang quản lý một hải đăng trên Đá Bông Bay được xây dựng từ thời Pháp chiếm đóng quần đảo Hoàng Sa
Ảnh vệ tinh đá Bông Bay

Hải đăng trên đá Bông Bay
(còn bổ sung tiếp nhiều thông tin, các hình ảnh của các đảo, bãi trong nhóm An Vĩnh. Nghỉ chút đã
)
Các mem có thêm thông tin chi tiết thì bổ xung nhá.
Khuyến khích các mem tham khảo thông tin trên HSO để dự thi tìm hiểu biển đảo
Sửa bởi sanleo : 04-07-2010 lúc 09:36 PM
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
...Mảnh đất quê ta giữa đại dương mang tình thương quê nhà...
...Đây Trường Sa, kia Hoàng Sa. Quần đảo đứng hiên ngang thiên hùng ca ngời sáng...
...Ở đảo xa khơi nơi đây quân cướp kia đã nhiều lần định âm mưu lấn tới. Tay súng trên đảo tôi đã đánh tan giặc kia bảo vệ nước non biển trời...
Sen tàn, cúc lại nở hoa
Tan mây, rạng nắng, Hoàng Sa sẽ về!
-
Post Thanks / Like
-
09-11-2009, 01:55 AM #4
Tiếp đi chứ anh bạn!
Sửa bởi 47kttt : 09-11-2009 lúc 02:14 AM
-
09-11-2009, 06:56 AM #5
Bác nào làm bài kiểm tra "Sinh viên với biển, đảo quê hương" cứ vào đây là ẳm giải.
Trời còn in dấu chim xa nguồn
Đời còn bay những cơn mưa phùn
Còn gì đâu những môi xưa hồng
Vùng tuổi xanh thoảng bay như gió
Ngày rồi qua tháng năm đâu ngờ
Tên em là... vết thương khô...
-
16-11-2009, 05:39 PM #6
Quần đảo này đẹp nhỉ ?
Điều 87 Bộ luật hình sự(Trích) :
[COLOR=Red][B]Phạt tù từ 5 năm đến 15 năm[/B][/COLOR]:
Gây hằn thù, kỳ thị,chia rẽ dân tộc, xâm phạm quyền bình đẳng trong cộng đồng các [COLOR=Black][B]dân tộc Việt Nam[/B][/COLOR];
Mong rằng những ai đang có tư tưởng phản động bài trừ [B]người Việt [/B]gốc Hoa hãy thay đổi !!!
[B]Nam Bắc chi tế, Ngã tại kỳ gian,[/B][B] Như hà đối đãi, [/B][B]Tài hảo chi? [/B]
-
02-12-2009, 11:38 AM #7
TQ có tham vọng biến Phú Lâm thành một Hawai thứ 2 ở châu Á, các bạn có thể xem bản thiết kế phối cảnh để thấy đảo quy mô như thế nào. Mưu đồ của "nước ngoài" là rất rõ ràng và nhất quản: "trỗi dậy trong hòa bình" nhưng sẵn sàng dùng sức mạnh quân sự để giải quyết tranh chấp. Thu hồi HS là một việc rất khó, đây không chỉ là nhiệm vụ của quân đội, của nhà nước mà còn là nghĩa vụ của toàn dân.
Mong rằng như một câu thơ của một thành viên trên diễn đàn:
Sen tàn cúc lại nở hoa
Tan mây rạng nắng Hoàng Sa lại về.
-
03-12-2009, 04:07 AM #8
Cảm ơn bác Sanleo
Các hải đăng Hoàng Sa
http://www.unc.edu/~rowlett/lighthouse/chnp.htm
Hình hải đăng thời Pháp:
http://www.damanski-zhenbao.ru/show.htm?344
Nhìn những hình Hoàng Sa thật đau xót Hoàng Sa bị Trung Đế Quốc chiếm đóng.
Tôi không ngờ đá Tri Tôn dài tới 2 km. Việc Trung Đế Quốc chiếm các đảo ở lòng chảo Hoàng Sa có lẽ khó tránh được. Nếu không chiếm được trong trận đó, có lẽ về sau bọ chúng cũng chiếm. Nhưng việc bỏ không đá Tri Tôn cho Trung Đế Quốc chiếm không tốn một viên đạn AK là việc đáng lẽ không nên xảy ra. Việt Nam có 4 chiến hạm tham gia trận đánh ở lòng chảo nhưng sau trận đó lại không có gì bảo vệ đá Tri Tôn.
Nếu Việt Nam giữ được đá Tri Tôn thì còn có gì để đối trọng các đảo bị Trung Đế Quốc chiếm. Mất đá Tri Tôn, Trung Đế Quốc lấn sâu sang trung tuyến, vị trí của Việt Nam bị đẩy lùi về Lý Sơn, Cù Lao Chàm.
-
Post Thanks / Like
bbbb đã cám ơn bài viết
-
03-12-2009, 11:25 AM #9
Rất hay, rất có ích. Còn nữa không ah???? nếu còn post nốt lên đi M0D Sanleo.
Hồi trước đẹp trai lắm
Giờ leo cột điện rồi
Ta đã trở lại và phá hoại hơn xưa
-
03-12-2009, 11:38 AM #10
Chủ đề tương tự
-
[VnExpress]Rau sống, nước đá tại nhiều tỉnh miền Nam nhiễm khuẩn độc
By DPRK in forum Tuổi trẻ : Giáo dục & Cuộc sốngTrả lời: 4Bài mới gửi: 23-06-2011, 02:10 PM -
Bảo vệ chủ quyền biển đảo là nhiệm vụ và trách nhiệm của giới trẻ và của toàn xã hội
By truongsalove in forum Chung tay "Vì Hoàng Sa - Trường Sa thân yêu"Trả lời: 9Bài mới gửi: 21-01-2011, 11:06 PM -
Bàn về Sĩ Nhiếp hay Sĩ Vương
By yeuhsts in forum Đất nước và con người Việt NamTrả lời: 6Bài mới gửi: 25-01-2010, 06:00 PM




Trả lời kèm theo trích dẫn
Bookmarks